Рок Архив  »  M  »  Megadeth

Жизнь После Смерти

Английский оригинал: Журнал Kerrang! (Англия) №148 11-24.06.1987г. автор: Paul Miller
content top
Megadeth
1987

Жизнь После Смерти

В начале июля Megadeth начинают запись своего третьего альбома. Как и его предшественник, Peace Sells… But Who’s Buying?, ожидается, что новый альбом будет записан в студии The Music Grinder в Лос Анжелесе, вместе с сопродюсером Полом Лани. Этот диск выйдет на лейбле Capitol Records и, хотя у нового альбома еще нет названия, у гитариста-лидер вокалиста Дейва Мастейна и группы уже есть 13 песен, в том числе Poison Or The Cure ("Яд или Лекарство"), Mary Jane Twillinger, Quicksand ("Зыбучие пески"), Child Saint ("Святое Дитя"), 502 (о пьяном вождении), In My Darkest Hour (песня заженная печальной смертью Клифа Бартона, с которым Мастейн когда-то играл в Metallica), Hook In Mouth и Spontaneous Combustion ("Самовоспламинение").

По словам Дейва: "В новый альбом войдут многие песни с наших старых демо, такие вещи как Quicksand и Hook In Mouth. На самом деле, изначально Hook In Mouth была инструменталкой на демо, но теперь мы сочинили для нее лирику о проблемах цензуры в Штатах".

Однако, мое внимание привлекла песня Mary Jane Twilliger, о которой Дейв рассказывает мне, "песня о ведьме, которую собственный отец сжег заживо. Я был на ее могиле. Это было где-то у черта на куличках, и я чуть было не обделался от страха. Но мне нравится петь такие тексты, это интересно. Мне нравятся такие вещи как Supernatural, Mind Over Matter, ESP, Witchcraft… куда круче, чем какой-то парень, распевающий о своей прекрасной жизни!".

Между тем Megadeth перезаписали свою быструю (скажем мягкую) версию песни Нэнси Синатра These Boots Are Made For Walking (ее можно на альбоме Killing Is My Business… And Business Is Good) для саундтрека нового фильма Dudes ("Чуваки"). Кроме того, Combat Records (первый американский лейбл Megadeth) ремикширует и переиздает Killing… и, чтобы вернуть себе права на These Boots… Дейв отдал Combat не реализованную песню Liar, которая войдет в новую версию альбома.

content bottom
Перевод: Дмитрий Doomwatcher Бравый (13.05.2006)
Оценка: 0, Голосов: 0
<< Предыдущий материал: Выходи на обед: David Mustaine
>> Следующий материал: Мир, Любовь и Megadeth
content top

Оставить комментарий:

Для того, чтобы оставить комментарий, пожалуйста, зарегистрируйтесь, или авторизируйтесь если вы регистрировались ранее.

content bottom